loading...
شایان دانلود
شایان دانلود بازدید : 74 دوشنبه 06 خرداد 1398 نظرات (0)

خرید ارزان کلیله و دمنه

با صرف هزینه ای کم محتوایی زیاد درمورد کلیله و دمنه بدست آورید.

کارآمدترین روش برای جمع آوری مطالبتان راجع به مطالعه پروژه های این سایت می باشند.

برای دانلود کلیله و دمنه ابتدا روی دکمه دانلود کلیک کنید.

با استفاده از منابع خارجی پیرامون کلیله و دمنه کیفیت پژوهش خود را چندین برابر نمایید.

موضوع فایل کلیله و دمنه چیست؟

دانلود مجانی کلیله و دمنه

پروژه تحقیقی کلیله و دمنه

آیا تاکنون کلیله و دمنه را دریافت نکرده بودید؟

Direct sales of articles around the کلیله و دمنه

مطمئنا بهترین سایت برای تهیه کلیله و دمنه این سایت می باشد.

نتیجه آزمایشات دیگران پیرامون کلیله و دمنه را در اینجا مشاهده نمایید.

جدیدترین نسخه کلیله و دمنه را از سایت ما دانلود نمائید.

If you do not find anything around کلیله و دمنه at all the article sales sites, check out our website.

لینک دانلود کلیله و دمنه

دریافت ترجمه دوره کامل کلیله و دمنه

Variety of content about کلیله و دمنه can only be viewed on our website.

چگونه کلیله و دمنه را برای موبایل دانلود کنیم.

Every day a new article about کلیله و دمنه

ما برایتان دنیایی از مقالات پیرامون کلیله و دمنه گردآوری کرده ایم.

دانلود کاملا رایگان و قانونی کلیله و دمنه.

فروش فایل های تخصصی پیرامون کلیله و دمنه در این سایت امکان پذیر است.

Welcome to our site to buy کلیله و دمنه

با مشاهده فایل های پیرامون کلیله و دمنه لذت ببرید.

کلیله و دمنه کلیله و دمنه اثری ادبی و اخلاقی است که از قدیمترین و معروفترین متون ادبیات جهان بشمار می رود و تاکنون به بسیاری از زبانهای مختلف عالم ترجمه شده است و به لحاظ اهمیت و کثرت ترجمه ها از مبانی ادبیات تطبیقی محسوب می شود . این کتاب ترجمه ابوالمعالی نصراله منشی  می باشد. این کتاب از حیث زیبائی اسلوب و لفظ وهمچنین افاده معانی بدیع و نثر سنگینش از بزرگترین و قویترین آثار منثور فارسی است ، در اصل به زبان سنسکریت ( زبان هند قدیم) از مشهورترین روایات تألیف «بیدپای» فیلسوف هندی بوده و با نام پنجه تنتره در پنج باب (کتاب) تدوین شده است. نخستین ترجمه ای که از کتاب کلیله و دمنه شده به زبان تبتی بوده، ولی متأسفانه این نسخه را حوادث روزگار از میان برده است. این اثر را در زمان انوشروان ساسانی، وزیر دانشمندش برزویه طبیب از زبان سنسکریت به پهلوی برگرداند و خود ابواب و حکایات چندی بر آن افزود که اغلب از مآخذ دیگر هندی گرفته شده بود. کتاب کلیله و دمنه پانزده باب دارد که در اصل پنج باب بوده است و سه باب دیگر آن مأخوذ از کتاب بزرگ مهابهاراتا، حماسه ملی هند است که نه تنها یکی از ...

دانلود با لینک مستقیم


ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    آمار سایت
  • کل مطالب : 4883
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 3
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 54
  • آی پی دیروز : 128
  • بازدید امروز : 460
  • باردید دیروز : 1,542
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 5
  • بازدید هفته : 460
  • بازدید ماه : 9,882
  • بازدید سال : 45,354
  • بازدید کلی : 570,291